502/0702. Tarracina (Terracina). Dédicace à Isis restitutrix.
Autel en pierre (h. 89,5 cm ; l. 52 cm ; p. 55 cm) autrefois conservé dans l'orphelinat « Gregorio Antonelli », à côté de l'église de S. Salvatore. présentant sur le côté gauche une cruche et sur le côté droit une patèreTerracina, Museo civico. Fin du Ier-début du IIe s. p.C.
Isi restitutri(ci)
L. Terentius
Stephanus
Aug(ustalis) aras et
5
dromum pecu-
nia sua d(ono) d(edit) et
Anxorates ita po-
s(u)er(unt) ex d(ecreto) d(ecurionum)
et post[ic]um.
« À Isis qui rétablit les malades, Lucius Terentius Stephanus, Augustalis, a offert comme don les autels et le dromos à ses frais et les Anxorates les ont fait poser ainsi selon un décret des décurions, ainsi que l’arrière. »
EphEpig VIII, 632 ; L. Leschi, « Correction à Ephemeris Epigraphica, VIII, n.632 », , MEFRA 40, 1923, p. 207-217 (AE, 1926, 89 ; SIRIS, 511 ; M. Malaise, Inventaire préliminaire des documents égyptiens découverts en Italie, Leiden, 1972, p. 99 Tarracina 2) ; U. Broccoli, , Terracina. Museo e Raccolte civiche, Roma, 1982, p. 49-50 n° 56 (ph) ; M. R. Coppola, Terracina, il museo e le collezioni, Roma, 1989, p. 75, n° 88 et pl. XV ; M. G. Granino Cecere, Supplementa Italica Imagines. Latium Vetus 1, Roma, 2005, p. 60-61, n° 34 ; EDR, 072991.
L. 1 Isi(di) EphEpig, mais la résolution n’est pas nécessaire; Isis restitutrix est la déesse qui rétablit les malades.
L. 2-3 L'Augustal L. Terentius Stephanus doit être un hellénophone du nom de Stéphanos, affranchi par un membre de la gens Terentia.
L. 5 Unique attestation en latin du mot grec δρόμος, qui désigne la voie sacrée menant au temple; ceci confirme l'origine hellénophone du dédicant.
L. 7 les Anxorates sont les habitants d’Anxur, l’ancienne cité volsque qui a précédé Tarracina (la ville se nomme Ἄγξωρ chez Diodore de Sicile 14, 16, 5).
L. 7-8 po/suer(unt) [---]. EDR.
L. 9 posticum a été ajouté après coup, en lettres plus petites. Leschi (p. 216) pense que ce terme désignerait des latrines placées sous l’invocation d’Isis, maîtresse de la santé ; mais ce peut être l'ajout perfide d’un contempteur d’Isis.