112/0703. Demetrias (Demetrias). Décret honorifique à Kritôn, fils de Kritôn.
Pierre, dont les ll. 1-2 furent gravés a posteriori dans le champ vierge supérieur (= *112/0707). Remployée dans l’église du village de Makrinitsa. Ca 117 a.C. pour le texte des ll. 3-30.
Στρατηγοῦντος Μάρκου Στατίου Μοδίου [καὶ προ]-
στάτου Δικαίου· ὑπὸ Ἡρακλήας Ὀνή[σι---].
Οἱ ὑπόστολοι εἶπον· ἐπειδὴ Κρ[ίτων Κρί]-
τωνος κατασταθεὶς ὑπὸ τῆς [πόλεως]
5
ἱερεὺς τοῦ Σαράπιδος ἔν τε τοῖ[ς περὶ]
τοὺς θεοὺς ἀνέστραπται ἀξίως μὲ[ν τῆς ἑαυ]-
τοῦ καλοκαγαθίας, ἀξίως δὲ καὶ τῆς πό[λεως, σπου]-
δῆς καὶ φιλοτιμίας οὐδὲν ἐνλείπων, ε[ἴς τε τοὺς]
θεραπευτὰς μεγαλομέρως καὶ ἐκτεν[ῶς δαπανῶν]
10
διατετέληκεν, βουλόμενος{ς} τε τὴν ἑα[υτοῦ προαί]-
[ρε]σιν {λ} ἀΐμνηστον καὶ τοῖς μετὰ ταῦτα κατα[στῆσαι ἐ]-
πέδωκεν εἴς τε τὴν τῶν θεῶν τιμὴν [καὶ τὸ κοι]-
νὸν τῶν ὑποστόλων ἐκ τοῦ ἰδίου βίου ἀρ[γυρίου δρα]-
[χ]μὰς χι[λ]ίας χάριν τοῦ γινομένης κατ´ ἐνιαυ[τὸν τῆς τῶ]-
15
ν ὑποστόλων συνόδου καὶ τῶν τόκων ἀ[ναλισκομένω]-
ν τάς τε τῶν θεῶν τιμὰς ἐπὶ πλεῖον αὐ[ξάνειν καὶ]
τοὺς ὑποστόλους ἀεὶ τὴς καθηκούση[ς μετέχ]-
ειν φιλανθρωπίας, διὸ καὶ δεδόχθαι τοῖς [ὑποστό]-
[λ]οις στεφανῶσαι Κρίτωνα Κρίτωνος [χρυσῷ στε]-
20
φάνῳ καὶ εἰκόνι γραπτῆι, μετέχειν τ[ε τῶν διὰ]
βίου πάντων <τῶν> τοῖς ὑποστόλοις διδομέν[ων φιλαν]-
θρώπων, γίνεσθαι δὲ διὰ παντὸς τὴν [στεφάνωσιν]
αὐτοῦ ἐν πάσαις ταῖς κατὰ τὸ ἱερὸν γι[νομέναις]
ὑπὸ τῶν ὑποστόλων συνόδοις, ἀνα[τεθῆναι]
25
δὲ τὸ ψήφισμα τοῦτο καὶ τὸν στέφα[νον ἐν τῷ]
ἐπιφανεστάτῳ τοῦ Σεραπιείου τό[πῳ, οὗ]
καὶ τὴν εἰκόνα τεθῆναι, ἐφ´ ἃ καὶ ἐπ[ιγραφῆαι·]
Οἱ ὑπόστολοι Κρίτωνα Κρίτωνος τὸν ἱε[ρέα τοῦ]
[Σ]αράπιδος, ἀρετῆς ἕνεκεν καὶ εὐ[εργεσίας]
30
[τῆς εἰς ἑα]υτοὺς καὶ τῆς εἰς τὸ θεῖον εὐ[σεβείας].
1
« Markos Statios Modios étant stratège et Dikaios prostate, par Hérakléa, fils d’Oné[si...]. » « Les hypostoles ont proposé : attendu que Kritôn, fils de Kritôn, institué par la cité prêtre de Sarapis, s’est comporté pour tout ce qui concerne les dieux d’une manière digne à la fois de son excellence personnelle et de sa cité, ne négligeant rien pour montrer son zèle et sa générosité, et que, à l’égard des thérapeutes (du dieu) il n’a pas cessé d’agir avec magnificence et empressement, et que, dans sa volonté de rendre impérissable aussi pour les générations à venir les bonnes dispositions qui furent les siennes, il a donné, à la fois pour les dieux et les hypostoles, sur ses ressources personnelles, 1000 drachmes d’argent destinées, lors de l’assemblée annuelle des hypostoles, grâce au produit des intérêts (de cette somme), à embellir encore plus les cérémonies cultuelles en l’honneur des dieux et à permettre que les hypostoles puissent profiter à jamais de sa générosité de façon convenable; pour ces raisons, il a plu aux hypostoles d’honorer Kritôn, fils de Kritôn, d’une couronne d’or et d’un portrait peint, de (lui permettre) de prendre sa part des bienfaits, quels qu’ils soient, accordés aux hypostoles, sa vie durant, et que la proclamation de cette couronne se fasse dans toutes les assemblées que tiennent les hypostoles relativement au sanctuaire; de consacrer le présent décret et la couronne dans le lieu le plus en vue du Sérapieion et de placer [à côté d’eux(?)] aussi son portrait, avec l’inscription suivante : «les hypostoles (honorent) Kritôn, fils de Kritôn, prêtre de Sarapis, pour sa valeur, ses mérites envers eux-mêmes, et pour sa piété envers la divinité. »
IG IX 2, 1107 (Kern) (SIRIS, 102) ; RICIS Suppl. I, ph. p. 81.
lien Harland, Associations
*112/0707
L. 1 fin [ἐπὶ προ]- Kern et suiv.
L. 2 Ὀνή[σιμος] Kern et suiv.; on peut envisager bien d’autres noms à restituer.

Il s’agit d’une manumission; comparer IG IX, 2, 1115, qui présente plusieurs actes d’affanchissement usant du même formulaire et où le prostate Dikaios est d’ailleurs mentionné l. 20. Rien n’implique cependant que cet acte-ci soit à mettre en relation avec les cultes isiaques.

112/0703
L. 3 sur les hypostoles, voir le n° 104/0103. Comme les mélanéphores, les hypostoles étaient donc réunis en association (κοινόν).
L. 3-4 le même prêtre au n° 112/0704.
L. 9 sur les thérapeutes, cf. n° 202/0115 (Délos).
L. 11, 16-17 suppléments de Ziebarth.
L. 15-16 ἀ[ποδιδομένω]/ν(?).
L. 20-21 μετέχειν τ[ε καὶ διὰ] βίου πάντων Kern; μετέχειν τ[ε καὶ διὰ] βίου πάντων <τῶν> Wilamowitz, Vidman.
L. 25 noter la forme Σεραπιείου et à la l. 29 [Σ]αράπιδος.
L. 29 εὐ[νοίας] Kern et suiv., mais les largesses mentionnées ll. 13-14 me font préférer εὐ[εργεσίας], d’autant que le supplément de Kern paraît un peu court; cf. n° 112/0704,3.
L. 30 α]ὐτούς IG, ἑαυτοὺς Vidman (cf. n° 112/0704,4).