106/0201. Daulis (Dauleia). Affranchissement par consécration.
Bloc en marbre abîmé.Trouvé dans les ruines de l’église H. Théodôros, vers le nord de l’acropole de Daulis Milieu du IIe s. a.C.
[Θ] ε ὸ ς Τ ύ χ α ν Ἀ γ α θ ά [ν]
Ἄρχοντος ἐν Δαυλίᾳ Νικοστράτου τοῦ Κλεοβούλου· βουλαρχ[έ]-
οντος Φίλωνος τοῦ Γνωτᾶ· μηνὸς τετάρτου· ἐν ἐνόμῳ (sic) ἐκλησίᾳ·
Κάλλων Μ<ν>ασία, Δαμὼ Φίλωνος Δαυλιεῖς νοέοντες καὶ φρονέοντες
5
ἀνέθηκαν τᾷ Ἀθάναι τᾶι Πολιάδι ἃ ἐξεθρέψαντο σώματα οἷς ὀνόματά
ἐσστι Σωσικράτης, Ἐπίκτησις, Διόδωρος, Μνασώ, Φίλων, Ζώπυρος, Σωτηρίς·
τούτους ἐλευθέρους εἶμεν πάντας τοὺς ἰδίους θρεπτούς· μὴ κατα-
δουλιξάσστω δὲ μηθεὶς τούτους οὓς ἀνέθηκε Κάλλων καὶ Δαμὼ τᾶι
Ἀθάναι τᾶι Πολιάδι μηδὲ καθ´ ὁποῖον τρόπον· εἰ δέ τις καταδουλίζοιτο
10
τοὺς ἀνατεθέκαντι Κάλλων καὶ Δαμὼ ἢ τὰ ὑπάρχοντα τὰ τούτων
ἢ τὰ γενόμενα τέκνα ἐκ τούτων {ἢ τὰ γενόμενα τέκνα ἐκ τούτων}, ἔσ-
στωσαν ἐλεύθεροι· ἐξέστω τῷ θέλοντι προΐστασθαι Φωκέων ἀνυπο-
δίκωι ἐόντι καὶ ἀνυπευθύνῳ πάσας δίκας καὶ ζαμίας· <εἰ δέ τίς ἐπιλαμβάνοιτο> ἢ καταδουλί-
ζοιτο, ἢ αὐτοὺς ἢ τὰ ἐκ τούτων, τοὺς ἀνατεθεμένους ὐπὸ Κάλλωνος
15
καὶ Δαμῶς, ἀποτεισάτω τᾷ Ἀθάναι καὶ τῶι προστάντι ὑπὲρ τοὺς ἀνατε-
θεμένους καθ´ ἕκαστον ἀργυρίου μνᾶς δέκα καὶ τὸ μὲν ἥμισον ἔσστω
τᾶς Ἀθάνας, τὸ δὲ ἥμισον ἔσστω τοῦ προσστάντος· παρμεινάτωσαν
δὲ παρὰ Κάλλωνα Μνασία καὶ Δαμῶν Φίλωνος Δαυλιέ<α>ς οἱ ἀνατεθεμένοι ποι-
οῦντες τὸ ποτιτασσόμενον πάντες πᾶν τὸ δυνατόν· εἰ δὲ μὴ ποιήοιν, κύριοι
20
ὄντωσαν ἐπιτειμέοντες τρόποι οἷ κα θέλωντι [[...............]] ἄχρι
κα αὐτοὶ ζώοντ[ι] Κάλλων καὶ Δαμώ· ἐπείκα δὲ οὗτοι ἀποθάνωντι, Κάλ-
λων Μνασία καὶ Δαμὼ Φίλωνος, τοὺς ἀνέθηκαν τᾶι Ἀθάναι ἐλευθέρους εἶ-
μεν πάντας. Τὸ ἀντίγραφον τᾶς ἀναθέσεος παρὰ τον Σάραπι (vac.) ν· (vac.) ἱερητεύον-
τος τοῖ Σαράπει ἐν Δαυλίαι Πάτρωνος τοῦ Μνασικράτεως. Μάρτυρες· Ἀρισ-
25
στόβουλος Θοινία, Κάλλων Τιμαγόρου Δαυλιεῖς, Πάμφαιος Φίλωνος Τιθορεύ[ς].
« Dieu. À la Bonne Fortune. Nikostratos, fils de Kléoboulos, étant archonte à Daulis, Philôn, fils de Gnôtas, étant président du Conseil, le quatrième mois, en assemblée régulière. Kallôn, fils de Mnasias, (et) Damô, fille de Philôn, Dauliens, sains d’esprit et jouissant de tout leur bon sens, ont consacré à Athéna Polias les esclaves, élevés par eux et qui ont pour noms Sôsikratès, Épiktésis, Diodôros, Mnasô, Philôn, Zôpyros (et) Sôtéris. Que tous ces esclaves domestiques soient libres. Que nul n’asservisse de quelque manière que ce soit ceux que Kallôn et Damô ont consacrés à Athéna Polias. Si quelqu’un tentait de réduire en servitude soit les personnes consacrées par Kallôn et Damô, soit leurs biens, soit leurs enfants, qu’ils soient libres. Il sera permis à qui voudra parmi les Phocidiens d’intervenir en leur faveur, sans crainte d’être traduit en justice ou frappé d’une peine ou d’une amende quelconque. Si quelqu’un saisit ou emmène en esclavage ces personnes consacrées par Kallôn et Damô ou leurs enfants, il paiera à Athéna et à celui qui interviendra en leur faveur, pour chaque tête, dix mines d’argent, moitié pour Athéna, moitié pour l’intervenant. Que toutes les personnes consacrées demeurent auprès de Kallôn, fils de Mnasias et de Damô, fille de Philôn, en exécutant du mieux possible la totalité des ordres qui leur seront donnés. Si elles ne le font pas, Kallôn et Damô auront le droit de les châtier de la manière qu’ils voudront, tant que vivront Kallôn et Damô. Lorsque Kallôn, fils de Mnasias et Damô, fille de Philôn seront morts, que tous ceux qu’ils ont consacrés à Athéna soient libres. Un exemplaire de la consécration (a été déposé) chez Sarapis, le prêtre de Sarapis à Daulis étant Patrôn, fils de Mnasikratès. Témoins : Aristoboulos, fils de Thoinias, Kallôn, fils de Timagoras, Dauliens; Pamphaios, fils de Philôn, de Tithorée. »
IG IX 1, 66 (Dittenberger d’après Ross) (RIJG II, n° 10 p. 244-246) ; L. Robert, BCH 59, 1935, p. 202-205 n° 1 (SIRIS, 64 ; cf. R. Merkelbach, ZPE 7, 1971, p. 78 (sur les ll. 7-16)) ; L. Darmezin, Les affranchissements par consécration: consécrations fictives et consécrations réelles, Lyon, 1982, p. 131-132 n° 150 ; L. Darmezin, Les affranchissements par consécration en Béotie et dans le monde grec hellénistique, Nancy, 1999, p. 116-117 n° 152.
L. 4 ΜΑΣΙΑ la pierre.
L. 6 Ἐπίκτησις Robert, Ἐπίκτητος, Vidman, qui oublie en outre Φίλων parmi les affranchis.
L. 18 ΔΑΥΛΙΕΟΣ la pierre.
L. 20 [παρμεινάτωσαν δὲ παρ´ αὐτοὺς ἇς] restitué par Bechtel et Dittenberger, est dans une rasura.
L. 25 Πάμφαιος d’après une lecture de G. Klaffenbach citée et adoptée par L. Robert, que L. Vidman ne retient pas (Πάμφιλος SIRIS).